荣荣 Rong Rong (1964 - )

   
   

双人床

Doppelbett

   
   
整个晚上 Den ganzen Abend
他们一直在那里搭着拼图 Haben sie dort ein Puzzle gelegt
起先   他们平躺着 Zuerst   liegen sie flach
保持着铁轨的距离 Halten Distanz wie Eisenbahnschienen
慢慢地   身子移动起来 Langsam   beginnen ihre Körper sich zu bewegen
先是左边   然后是右边 Erst links   dann rechts
我们看到了一双略微参差的筷子 Wir sehen ein Paar Essstäbchen, die ganz leicht ungleichmäßig sind
有一会儿   他们胶合在一起 Nach einer Weile   kleben sie aneinander fest
一架推进中的火箭 Warum geht eine Rakete mitten im Zündvorgang
为什么突然熄火? Plötzlich aus?
他们执手而眠的图案 Das Bild von ineinander verschlungenen Händen beim Schlafen
是一只易碎的瓷瓶 Ist eine zerbrechliche Porzellanvase
而当他从背后把她揽拥 Und wenn er sie von hinten umschlingt
他们成了两条静止的波澜 Werden sie zu zwei unbeweglichen Wellen
可总有什么还不妥贴 Doch immer ist da etwas, das nicht ganz passt
左边的人儿翻了翻身 Die Figur auf der linken Seite dreht sich um
接着是右边的 Danach ist es diejenige auf der rechten Seite
后来   他们是两张相背的弓 Danach   sind sie zwei Bögen mit dem Rücken zueinander
被睡眠拉得满满的 Vom Schlaf straff gespannt
他们想把自己射向哪儿? Wohin sie sich selbst wohl schießen möchten?
这个图形保持得更久些 Dieses Bild halten sie noch etwas länger aufrecht
直到各自奔波的白天逼近: Bis der Tag heranrückt und wieder jeder seinen eigenen Geschäften nachgeht
一个晚上我都睡不踏实 "Ich habe die ganze Nacht lang nicht gut geschlafen
做着分离的梦……” Habe von Trennung geträumt......"
唉,我爱你总比爱自己要多些……” "Ah, ich liebe dich sollte immer ein bisschen mehr sein als ich liebe mich selbst ......"